【接受委託範圍】
同人文
同人漫畫台詞
原創小說
非學術類文章
信件、留言
詩詞、歌詞
影片字幕*須附英文字幕,如無英文字幕需加價*(我會打成分行的字幕稿給你,但不負責嵌字)
【計價】
〔英→中〕英文一字0.8~1.2元
〔中→英〕中文一字1.5~2.5元
價格視我對題材的熟悉度及題材難度而定(擅長範圍:我有看過的作品、口語化文字),若是無把握翻好的題材,我會婉拒。
以第三方金流支付
【資歷】
政治大學英文系畢
曾任影視字幕的翻譯及QC兩年半
【付款】
若確定接案須付全額的一半金額作為訂金
完稿後支付剩餘款項
【流程】
1.詢價及討論(可透過底下聯絡方式)
2.確認委託後支付訂金
3.交付完整譯稿(可調整修改2次)
4.支付剩餘款項
【譯稿參考】
(其他文章可在Marvel版搜尋帳號)
如需其他譯稿參考或中翻英譯稿,請透過站內私訊或email與我聯繫
【聯絡方式】
email:sharonloverevo@gmail.com
plurk:abetterself
點此加入收藏可以在作者刊登新委託時收到通知喔!