收費原則以word檔案內計算文字數計算
中翻日 NT$1.5~3.0元/字
1.短文(需經作者同意為之)
2.動畫漫畫台詞相關(需經作者同意為之)(不接受純R18作品委託)
3.中文影片字幕翻譯(需經作者同意為之)
4.粉絲信(以丁寧語為準,若有需使用敬語請告知)
5.社群媒體發文翻譯(以丁寧語為準,若有需使用敬語請告知)
6.其他,可詳洽
可先給檔案後等待報價,報價後再決定委託與否
同人作品類為盡量接近角色人物設定,請盡量提供角色相關資訊
視急件、難件、另需排版、潤稿等狀況加價
初稿中期稿最多接受討論修改兩次,兩次以上狀況加價
原則上在初稿中期稿,各需先付初估價時30%的訂金,完稿案主看過後付剩下40%尾款,並由我方寄出成品。
聯絡信箱:wz97576927@gmail.com
主要接受日文翻中文翻譯委託,中翻日依內容可詳洽。
日中雙向翻譯,收費原則以word檔案內計算文字數計算
日翻中 NT$0.7~1.4元/字
中翻日 NT$1.5~3.0元/字
委託範圍:
1.各類文章(依難度價格不同)
2.動畫漫畫相關,同人作品(需取得作者同意為之)(不接受純R18作品委託)
3.影片聽打字幕(依時間長短、話者語速清晰與否價格不同)
4.其他,可詳洽
另有接聲音委託 ※目前狀況不佳暫停接受委託中
設備簡陋,僅提供乾音,之後後製公開還請註明出處、作者。
日文系畢業。日人基礎華語教學經驗。在日交換留學一年,在日工作一年餘。
日文檢定N1合格。文大教育推廣部中日筆譯培訓合格。
多年日文工作相關經歷。曾於在台日企擔任口譯。
華視配音員訓練班156期結業生。宅錄棚錄經驗皆具。
點此加入收藏可以在作者刊登新委託時收到通知喔!