(可收R18作品。)
工時:
以800字/天為基準(每英文單字算作一字),但如果希望更快譯完也可以再跟我討論。
若該段時間內工作量較大可能會婉拒委託,請見諒。
付款方式:
匯款、無摺存款、臺灣Pay、Paypal
其他:
雖然我會自己做功課,但二創作品中如果有專屬於原作的專有名詞或英文的人物暱稱可以對應到中文版本的話也可以先讓我知道,比較不會有照著英文翻卻跟中文圈內習慣用法不同的狀況。
如果出現這種狀況或其他需要修改的狀況的話,可以修改一次。
此價碼為考量同人不論原創或二創都屬於同好性質所以開得比較低,請不要拿這個價碼與一般翻譯工作比較,會造成業界困擾> <
若有同樣是同好性質的非小說文本需要翻譯,也可以聯繫討論費率等事宜。