不限期

【非商用】中日/日中翻譯

NT$ 200
  • 預計交期
    依字數、難度而定
  • 授權範圍 [?]看說明
    個人收藏使用, 同人非營利作品使用, 同人營利作品使用, 可註明出處後發布
    自身創作→可註記翻譯者公開,他人創作→僅供私下閱讀
  • 修改次數
    3
  • 付款分段
    分 5 段

關於我:

  • N1合格,日文系在學中
  • 翻譯過歌詞、文章、影片、信件等
  • 翻譯成品請參考以下連結(巴哈、YouTube)
  • 翻不出來絕對會退款,不會捲款逃逸請放心
  • 由於是第一次開委託,若有不周的地方請多包涵與指教<(_ _)>


委託流程:

①確認內容、報價

委託費500元以下請先全額付清,金額較大的案件會先收取50%訂金

③確認收款後開始作業

④確認譯文內容,可微調

⑤確定稿件無誤,結清尾款後交稿(word檔案)


計價:

  • 日→中:0.6元,中→日:0.8元,底價200元
  • 以原文字數計算,若內容過於複雜(專有名詞/古文/方言等)可能會斟酌多收費
  • 可免費試譯部分內容
  • 若同人創作的角色語氣有誤,可免費修正不計價


工時:

  • 依內容而定,文章類須1至2星期


委託類型:

  • 同人漫畫/插圖/小說、歌詞、遊戲劇情、訪談、文章、信件、影片等等,其他類型歡迎詢問
  • 若為未接觸過的作品之同人委託,請提供相關資料(角色自稱與角色間關係、常用語氣等)


其他注意事項:

  • 不接急件,除非字數少
  • 翻譯途中可能會有問題詢問,請隨時注意訊息
  • 會評估自己是否能勝任才接委託


恐怕無法表現良好而不推薦的委託類型:

  • 全篇方言、古文
  • 專業知識文件


公開範圍:

  • 自身創作→可註記翻譯者公開
  • 他人創作→僅供私下閱讀


付款方式:

  • 匯款(彰化銀行),會收手續費15元


聯繫方式:

  • an126302@gmail.com
  • 巴哈站內信(哈哈姆特不EY不容易收到通知,請用站內信聯繫)
  • Clibo私訊
2023-05-30 22:32 刊登 2023-06-05 15:07 更新
分享 plurk plurk
文字
接受委託中
2023/06/02

(施工中)

日中/中日翻譯

第一次開委託所以不會收太貴


成品可參考巴哈姆特

或者看看其他委託