為了避免影響到您的權益與時程
下單前請務必先傳訊息詢問接委狀況喔!
※接受委託內容
本委託接非商用(無營利)日文翻譯
想要商業委託也歡迎詢問!
中翻日、日翻中,若有需要可接日文潤飾(視情況另外報價)
基本上非學術類的日文翻譯都接受委託
例如同人、漫畫、網路文章、給日本人的書信等
歡迎詢問!
※費用
・文章
文字數以word字數統計功能計算,包含標點符號、不含空格
日翻中:1字0.35臺幣
中翻日:1字0.7臺幣
計算時若有小數點會無條件進位
・漫畫/圖上文字
請整理成文字檔給我,文字檔我會以文章的費用計算
若由我會整文字將酌收費用,1頁/1圖檔10臺幣起跳(視字數多寡不一定會收~)
>急件費
急件定義:確定報價後要求一週內交稿,會酌收急件費10%起跳,視字數與內容困難度會一併報價
(交期原則上是兩週,極有可能在一週內就交稿,但若有指定短時間內交稿我會連同急件費一起報價)
此外,若在確認交件日期後要更改交期,也會酌收急件費,關於交件日請務必先與我詳細討論,謝謝您
※委託流程
私訊聯絡→確認稿件內容、報價、確認交期→確認委託後付款、提供相關參考資料(視情況非必要)→到款後作業→交件與確認內容
三天內會回覆私訊,若三天過了我沒有動靜請不要吝惜丟訊息戳戳我,謝謝您
※其他注意事項
・不接受免費試譯
・日翻中時日文文體基本上會譯成叮嚀體(ですます),會在報價時一併確認
・若為同人作品,視情況會請您提供角色說話方式/名詞對照表等參考資料
不能擔保完全還原,但我會盡能力的翻譯接近作品或角色說話方式
・為了提高翻譯品質,委託後可能會提問,再請您回訊息~
・視稿件難度/忙碌程度,不一定能接下委託但一定會盡快聯絡您,敬請見諒
在日本工作的一隻臺產企鵝(但不是夜鷺)
*關於翻譯*
通過日檢N1,學習日文經歷超過十年
但畢竟非專業譯者也非日文系出身,介意翻譯精準度者請考慮
有一年留日經驗
在日工作資歷邁入第八年,目前是坐辦公室的文書職
看看漫畫、動畫,基本上生肉空耳沒太大問題
翻譯實績上曾正式幫忙翻譯過
https://ec.toranoana.jp/joshi_r/ec/item/040030710633/
https://ec.toranoana.jp/joshi_r/ec/item/040030795038/
這兩本(皆為十八禁)
*關於寫作*
寫寫同人,寫寫原創
原創可以參考這個噗浪→O
考慮開短文委託中
點此加入收藏可以在作者刊登新委託時收到通知喔!